Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Сегодня совсем простой иероглиф - "шань". Он полностью состоит из ключа "шань" (гора), не содержит дополнительных черт и означает, собственно, гору. Это тот самый "шань", который в имени Баошань, но не Гуаншань и Миньшань. Мне ужасно нравится его звучание. Произносится он в первом тоне, и у меня получается примерно в половине случаев)) в остальных скатываюсь во второй. Точнее - поднимаюсь. В гору, видимо))

Значения - тут никаких неожиданностей. Дикая горная растительность - понятно. Скит, жилище отшельника - тоже. Их там рисом не корми - дай на гору забраться. Боковая стена - отчего-то представился дом, пристроенный к горе. Могильный холм - понятно. Наречия тоже - у нас также говорят "гора чего-то" в значении много, ну и крепко-незыблемо вполне себе с горой ассоциируется. В общем, здесь всё тоже просто.

А вот и "наглядность".



И немного дополнительной информации (пожалуйста, не смотрите на кривизну моих иероглифов, этот ученик будет работать над каллиграфией).



@темы: Четыре хуя

Комментарии
23.09.2019 в 15:46

Если рыжий, значит, Барма! (с)
О, знакомый иероглиф.) Я его учила в японском. Китайское чтение "сан" в японском, видимо, искаженное "шань".
23.09.2019 в 20:38

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Эльхен Каэрия, в смысле "сан"? В японском он так читается?
23.09.2019 в 21:14

Если рыжий, значит, Барма! (с)
Лютая Бася, да, там несколько вариантов, китайское чтение - "сан".
23.09.2019 в 22:52

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Эльхен Каэрия, в смысле - китайское? Китайское, как раз, шань.
23.09.2019 в 23:00

Если рыжий, значит, Барма! (с)
Лютая Бася, я непонятно объясняю, да? Сейчас тогда из учебника Нечаевой по японскому языку скопирую, а то голова уже никакая.

Большинство иероглифов имеют два чтения - он и кун. Он - китайское чтение иероглифов, изменившееся на протяжении времени в соответствии с японской фонетикой. Оны большей частью не являются отдельными словами, а выступают как компоненты слов китайского происхождения.

Японские иероглифы-то китайского происхождения.
24.09.2019 в 00:11

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Эльхен Каэрия, ничерта не поняла, но если это что-то из японского языка, то пофиг, я его учить не собираюсь))
24.09.2019 в 08:03

Если рыжий, значит, Барма! (с)
Лютая Бася, ну ok, это я просто порадовалась тому, что увидела знакомый иероглиф, и поужасалась, как исходное звучание искажается.)